

コンクールトップ > 開催概要


神田外語グループは「言葉は世界をつなぐ平和の礎」の建学理念のもと、国際社会で活躍できる人材を輩出してまいりました。 本コンクールは、広く一般の皆様へ映画字幕翻訳の世界を体験できる機会を提供し、字幕制作を通じて言葉を学ぶ楽しさや奥深さに触れて頂くことで、語学全般への興味・関心を高めることを目的に企画しました。

応募資格 |
どなたでもご応募いただけます。 |
|---|---|
応募条件 |
お一人様、1シーンにつき1回までご応募できます。 |
募集期間 |
9月16日(木)19:00まで |
募集内容 |
映画『食べて、祈って、恋をして』から、戸田奈津子さんが選んだシーンに オリジナルの日本語字幕をつけて応募してください。 |
応募方法 |
PC、モバイル、郵送またはFAXにて応募できます。 |

応募ページからお好きなシーンを選び「字幕を作成する」をクリックしてください。
字幕作成に入ります。「字幕作成の流れ」の手順に従って、字幕を作成・入力してください。
「応募フォームへ」をクリックし、再度ご自身が入力した字幕付きの映像を確認の上、必要事項を入力したら「送信」ボタンを押してください。

モバイルサイト
(http://jimaku.kandagaigo.ac.jp)から
指示に従って、応募してください。

応募ページ内の「FAX・郵送用PDF」ボタンをクリックし、 応募用紙をプリントアウトしてください。必要事項を記入の上、 記載されているFAX番号に、応募用紙をご送付ください。

応募ページ内の「FAX・郵送用PDF」ボタンをクリックし、 応募用紙をプリントアウトしてください。 必要事項をご記入の上、下記住所に、応募用紙をご送付ください。
宛先 〒101-8525
東京都千代田区内神田2-13-13
神田外語グループイベント事務局
翻訳コンクール団体応募係
審査部門 |
審査は右記の3部門別に行います。中学生以下の部/高校生の部/大学生・一般の部 |
|---|---|
審査員 |
戸田奈津子さん(審査委員長)/神田外語グループ教職員 |
結果発表 |
厳正な審査の上、2010年11月上旬に、本Webサイトにて発表いたします。 受賞者の方々には、コンクール事務局より別途ご連絡させていただきます。 |


ガルーダ・インドネシア航空はインドネシアのリゾート、バリ島(デンパサール)とインドネシアの首都ジャカルタを日本と結ぶインドネシア国営航空会社です。 詳しいスケジュールや機内サービスにつきましては、http://www.garuda-indonesia.co.jp/をご覧ください。
コンクールに関するご質問やお問い合わせは、お電話とメールフォームにて受け付けております。